Be Careful When You Hear these sentences In English

General forum for all english topics

المشرف: بانه

صورة العضو الرمزية
queenfadwa
مشاركات: 392
اشترك في: الأربعاء 2008.4.30 5:41 pm
مكان: cairo

Be Careful When You Hear these sentences In English

مشاركة بواسطة queenfadwa »



يوجد في اللغة الانجليزية بعض العبارات التي تطلق و يراد بها معنىً آخر غير المعنى الحرفي لها مما قد يسبب بعض الاشكاليه في فهم بعض المحادثات .. و قد احببت ان اذكر بعضها فيما يلي :


Break the ice
المعنى الحرفي : اكسر الثلج // المعنى المجازي : مهد الأمور او مهد الطريق لأمر ما

He looks blue
المعنى الحرفي : هو يبدو ازرقاً // المعنى المجازي : هو يبدو حزيناً

She is in the clouds
المعنى الحرفي : هي في الغيوم // المعنى المجازي : هي شاردة الذهن

I will go banana
المعنى الحرفي : سأصبح موزة // المعنى المجازي : سأجن او سأفقد عقلي

It rains cats and dogs
المعنى الحرفي : انها تمطر قططاً و كلاباً // المعنى المجازي : انها تمطر بغزاره

This is nuts
المعنى الحرفي : هذه مكسرات // المعنى المجازي : هذا جنون او هذا هراء

It's a piece of cake
المعنى الحرفي : انها قطعة من الكيك // المعنى المجازي : إنه لأمر سهل جدا

He leads a dog's life
المعنى الحرفي : هو يحيا حياة الكلاب // المعنى المجازي : هو يحيا حياة مليئة بالقلق

He is a black sheep
المعنى الحرفي : هو خروف اسود // المعنى المجازي : هو شخص سيء الأخلاق

This is a hot air
المعنى الحرفي : هذا هواءٌ حار // المعنى المجازي : هذا كلام لا فائدة منه






صورة العضو الرمزية
flower
مشاركات: 127
اشترك في: الاثنين 2008.6.9 8:51 pm
مكان: أطهربقاع الأرض

رد: Be Careful When You Hear these sentences In English

مشاركة بواسطة flower »

صورةhttp://www.alhnuf.com/230/
[grade="00BFFF 4169E1 0000FF"]Thnx a lot[/grade]
صورة العضو الرمزية
queenfadwa
مشاركات: 392
اشترك في: الأربعاء 2008.4.30 5:41 pm
مكان: cairo

رد: Be Careful When You Hear these sentences In English

مشاركة بواسطة queenfadwa »

[quote="flower"]صورةhttp://www.alhnuf.com/230/
[grade="00BFFF 4169E1 0000FF"]Thnx a lot[/grade][/quote]

You are welcome dear
pay attention while using them
thanx for passin on it
صورة العضو الرمزية
نفسيات
مشاركات: 1639
اشترك في: الأربعاء 2008.5.28 9:45 am
مكان: الخرطوم

رد: Be Careful When You Hear these sentences In English

مشاركة بواسطة نفسيات »

He is a black sheep
This is a hot air
It's a piece of cake
This is nuts
I will go banana
She is in the clouds
He looks blue
Break the ice

thnx queen this is a verey good informations
are u sure from this thing
حبوبة
مشاركات: 1274
اشترك في: الثلاثاء 2008.5.13 11:03 am
مكان: Damscus

رد: Be Careful When You Hear these sentences In English

مشاركة بواسطة حبوبة »

نفسيات كتب:He is a black sheep
This is a hot air
It's a piece of cake
This is nuts
I will go banana
She is in the clouds
He looks blue
Break the ice

thnx queen this is a verey good informations
are u sure from this thing

بادئ ذي بدء يكفينا الله شر النفسيات يازول لكن للتوضيح انا حاستخدمه ليك :
1 انا عندي نفسيات معناه am depressed, or my self steem is down
2 اليومين دي النفسيات قايمة معناه ,moody, or if its a she ,its that time of the month
3 أما إذا الدكتور قال الزول دة عندو نفسيات معناها Psycho, nuts, crazy, haywire, wireless, out-of it, or he has a loose wire just like me.
i hope u understand wt i wrote :040:
appologies extended 2 queeny 4 my budding in
.
حبوبة
مشاركات: 1274
اشترك في: الثلاثاء 2008.5.13 11:03 am
مكان: Damscus

رد: Be Careful When You Hear these sentences In English

مشاركة بواسطة حبوبة »

sweet queeny, salamat,
i responded to our borther with the aim of clarificayion i hope u dont mind. till we meet again i wish u all the best
صورة العضو الرمزية
ahmed1994
مشاركات: 409
اشترك في: الأربعاء 2007.10.17 7:21 pm
مكان: ألمانيا

رد: Be Careful When You Hear these sentences In English

مشاركة بواسطة ahmed1994 »

thanks a lot fadwa
i havent understud anyone of these sentences
without to read the meaning in arabic
LOL

regards
صورة العضو الرمزية
sunni
مشاركات: 1533
اشترك في: الأحد 2006.12.24 1:32 pm
مكان: مسقط - سلطنة عمان
اتصال:

رد: Be Careful When You Hear these sentences In English

مشاركة بواسطة sunni »

here is my participation

1. Lookout
المعني الحرفي: أنظر للخارج // المعني الحقيقي: إنتبه

2. He passed away
المعنى الحرفي: هو ذهب بعيداً // المعني الحقيقي: لقد توفاه الله

3. Cross the road
المعنى الحرفي: أشطب الطريق // المعني الحقيقي: أعبر الطريق

4. Withdraw
المعنى الحرفي: مع الرسم // المعني الحقيقي: إسحب الشيء

5. Juice on the rocks
المعنى الحرفي: عصير على الصخور // المعني الحقيقي: عصير بالثلج

6. Trailing Record
المعنى الحرفي: قافلة سجلات // المعني الحقيقي: السجل الأخير

More to come
صورة العضو الرمزية
احسان
مشاركات: 9771
اشترك في: الأربعاء 2007.3.7 1:01 pm
مكان: السودان/الفاشر

رد: Be Careful When You Hear these sentences In English

مشاركة بواسطة احسان »

[grade="FFA500 FF6347 008000 4B0082"]thank you alot fadwa [/grade]
$My self$
مشاركات: 18
اشترك في: الخميس 2008.6.26 5:21 pm
مكان: u.s.a

رد: Be Careful When You Hear these sentences In English

مشاركة بواسطة $My self$ »

at last same one can talk english
thanks amillion
صورة العضو الرمزية
نفسيات
مشاركات: 1639
اشترك في: الأربعاء 2008.5.28 9:45 am
مكان: الخرطوم

رد: Be Careful When You Hear these sentences In English

مشاركة بواسطة نفسيات »

shams alhidaya كتب:بادئ ذي بدء يكفينا الله شر النفسيات يازول لكن للتوضيح انا حاستخدمه ليك :
1 انا عندي نفسيات معناه am depressed, or my self steem is down
2 اليومين دي النفسيات قايمة معناه ,moody, or if its a she ,its that time of the month
3 أما إذا الدكتور قال الزول دة عندو نفسيات معناها Psycho, nuts, crazy, haywire, wireless, out-of it, or he has a loose wire just like me.
i hope u understand wt i wrote :040:
appologies extended 2 queeny 4 my budding in
.
it's crazy thing shams
thnx a lot for this topic
no appologies between firends ok
صورة العضو الرمزية
lord of murder
مشاركات: 764
اشترك في: الأربعاء 2008.5.28 12:57 am
مكان: السعودية

رد: Be Careful When You Hear these sentences In English

مشاركة بواسطة lord of murder »

[align=center]dear queen
i know some from these
but you
let me know more[/align][/b][/size]
[align=center]so[/align][/b][/size]
thanks to you
with my love
:0040: :0040:

your friend
((lord of murder))
صورة العضو الرمزية
sentimental
مشاركات: 579
اشترك في: الأحد 2007.10.14 9:19 pm
مكان: ليبيا

رد: Be Careful When You Hear these sentences In English

مشاركة بواسطة sentimental »

QUEEN GREAT AS ALWAYS THANX ALOT


GIRL EVERYTIME IAM THINKING OF SOMETHIN
U COME JUST LIKE THAT AND DO IT

GIRL U CAN SEE RIGHT THROUGH ME

ودي معناهاااا

انت فاهماني كويس او انت بتعرفي ما افكر به لووووووول


KEEP IT UP
GOD BLESS U
صورة العضو الرمزية
sunni
مشاركات: 1533
اشترك في: الأحد 2006.12.24 1:32 pm
مكان: مسقط - سلطنة عمان
اتصال:

رد: Be Careful When You Hear these sentences In English

مشاركة بواسطة sunni »

There is an English expression which is widly used these days, and its wrong translation is killing me,,, it is the "ROAD MAP" which is directly translated, word to word as
خارطة الطريق
while it means
خطة التوجه المستقبلي
حبوبة
مشاركات: 1274
اشترك في: الثلاثاء 2008.5.13 11:03 am
مكان: Damscus

رد: Be Careful When You Hear these sentences In English

مشاركة بواسطة حبوبة »

salamat ustazna
why r u so frustrated? since when do we look at the general meaning?
litteral translation n blind imitation is why we r called THE 3RD WORLD or isnt it?
take it easy bro n never go with the flaw,,,,
make ur way n drive through
i salut the effort though :040:
blessed be thy heart
حبوبة
مشاركات: 1274
اشترك في: الثلاثاء 2008.5.13 11:03 am
مكان: Damscus

رد: Be Careful When You Hear these sentences In English

مشاركة بواسطة حبوبة »

sorry guys am still new at this that was a response to mr sunni

qweeny where r u girl???? it aint the same without u
i kind of got the impression that this forum is ur kingdom u the queen, us the people .... so we r kind of lost here ... make an appearance girl :005:
صورة العضو الرمزية
queenfadwa
مشاركات: 392
اشترك في: الأربعاء 2008.4.30 5:41 pm
مكان: cairo

رد: Be Careful When You Hear these sentences In English

مشاركة بواسطة queenfadwa »

nafsiyat:if i was not sure of them i would not have posted them

shams alhidaya:thanks a lot 2 answering nafsiyat,sure u can do without asking 4 my permission,u r helping the guy out
Lord of murderer:thnks a lot 4 passing through it
my dear Sentimental:that is the first time i hear the expression u gave me by the way,coz instead of it i use (read the bubble over my head)
and the literal translation is :يقرا الفقاعة التي فوق راسي
but the meaning is:تقرا افكاري
but thnx a lot 4 the new exprssion ,am so happy with it,am gonne use from now on :D
Mr. sunni:this is really nice ,u really post nice things
thanks a lot , i got 2 learn some new things from yr post

thnx again 4 all of u hee guys
keep shining plz
صورة العضو الرمزية
hdma
مشاركات: 385
اشترك في: الأربعاء 2008.7.2 10:22 pm
مكان: جدة

رد: Be Careful When You Hear these sentences In English

مشاركة بواسطة hdma »

thanks alot queen for this important information..
I knew some of them and u make me learn more,,thank u..
صورة العضو الرمزية
ام الانبياء
مشاركات: 240
اشترك في: الأحد 2007.8.5 9:36 am
مكان: tanzania (Arusha)

رد: Be Careful When You Hear these sentences In English

مشاركة بواسطة ام الانبياء »

فيض من الود والاحترام
ومدد من الشكر للبوست الرائع
كروعتكم ودمتم
صورة العضو الرمزية
ابن الخطاب
مشاركات: 494
اشترك في: الثلاثاء 2007.7.3 8:45 pm
مكان: وطن الجدود وبالتحديد المعمورة

بعض مصطلحات الانجليزية التي تحمل معنى غير معناها الحقيقي

مشاركة بواسطة ابن الخطاب »


Break the ice
المعنى الحرفي : اكسر الثلج // المعنى المجازي : مهد الأمور او مهد الطريق لأمر ما


He looks blue
المعنى الحرفي : هو يبدو ازرقاً // المعنى المجازي : هو يبدو حزيناً


She is in the clouds
المعنى الحرفي : هي في الغيوم // المعنى المجازي : هي شاردة الذهن


I will go banana
المعنى الحرفي : سأصبح موزة // المعنى المجازي : سأجن او سأفقد عقلي


It rains cats and dogs
المعنى الحرفي : انها تمطر قططاً و كلاباً // المعنى المجازي : انها تمطر بغزاره


This is nuts
المعنى الحرفي : هذه مكسرات // المعنى المجازي : هذا جنون او هذا هراء


It's a piece of cake
المعنى الحرفي : انها قطعة من الكيك // المعنى المجازي : إنه لأمر سهل جدا


He leads a dog's life
المعنى الحرفي : هو يحيا حياة الكلاب // المعنى المجازي : هو يحيا حياة مليئة بالقلق


He is a black sheep
المعنى الحرفي : هو خروف اسود // المعنى المجازي : هو شخص سيء الأخلاق


This is a hot air
المعنى الحرفي : هذا هواءٌ حار // المعنى المجازي : هذا كلام لا فائدة منه

أضف رد جديد

العودة إلى ”English Forum“